留学回国人员落户上海申办条件
(留学回国人员落户上海申办条件)
I.Basicconditionsofemployer
一、用人单位基本条件
Theapplicantshallbeapartyandgovernmentorgan,publicinstitution,socialorganization,privatenonenterpriseunit,partnershipenterprise(accountingfirm,lawfirm,etc.)registeredintheadministrativeareaofthiscity,andshallcomplywiththeindustrialdevelopmentdirectionofthiscity,havearegisteredcapitalof1millionyuanormore,haveagoodreputation,operatenormallyinthiscity,paytaxesaccordingtolawAllkindsofenterprisesparticipatinginsocialinsuranceaccordingtoregulations(theregisteredcapitalofnonenterpriselegalpersonbranchesandtheirsuperiorlegalpersonsshallnotbelessthan1millionyuan).
申请单位应是在本市行政区域内注册登记的具有用人自主权的党政机关、事业单位、社会团体、民办非企业单位、合伙制企业(会计师事务所、律师事务所等)以及符合本市产业发展方向、注册资金在100万元人民币及以上、信誉良好,并在本市正常经营、依法纳税、按规定参加社会保险的各类企业(非企业法人分支机构其上级法人注册资金应不低于100万元人民币)。
II.BasicconditionsforReturnedStudents
二、留学回国人员应具备的基本条件
i.Theacademicdegreeobtainedbyreturnedstudentsshallmeetoneofthefollowingconditions
(一)留学回国人员获得的学历学位应符合下列条件之一
1.Theaccumulatedstudytimeabroadisgenerallynotlessthan1yearafterobtainingthedoctor'sdegreefromoverseasuniversities;ForgraduatesofthenatureofSinoforeigncooperationinrunningschoolsandjointtraining,thecumulativestudytimeabroadisgenerallynotlessthanhalfayear.
1、国(境)外高校学习获得博士学位,累计在外学习时间一般不少于1年;如为中外合作办学、联合培养等性质毕业生,累计在外学习时间一般不少于半年。
2.Obtainfull-timebachelor'sdegree,bachelor'sdegreeoraboveindomestic"doublefirst-class"constructionuniversities(thepostgraduatetrainingunitsdirectlyunderthecentralgovernmentandtheChineseAcademyofSciencesrefertothe"doublefirst-class"constructionuniversities),andstudyinforeignuniversitiestoobtainamaster'sdegree;Orobtainfull-timebachelor'sdegree,bachelor'sdegreeoraboveindomesticnon"doublefirst-class"universities,andstudyinhigh-leveluniversitiesathomeandabroadtoobtainamaster'sdegree;Orstudyinforeignuniversitiestoobtainbachelor'sdegreeandmaster'sdegree.
2、在国内“双一流”建设高校获得全日制本科、学士及以上学历学位(中央直属及中科院各研究生培养单位参照“双一流”建设高校执行),并在国(境)外高校学习获得硕士学位;或在国内非“双一流”建设高校获得全日制本科、学士及以上学历学位,并在国(境)外高水平大学学习获得硕士学位;或在国(境)外高校学习获得学士学位和硕士学位。
3.Studyinhigh-leveluniversitiesabroadandobtainabachelor'sdegree.
3、在国(境)外高水平大学学习获得学士学位。
4.Afterobtainingamaster'sdegreeoraboveinChinaorobtainingthequalificationforprofessionalandtechnicalpositionsatdeputyseniorlevelorabove,gotouniversitiesorscientificresearchinstitutionsabroadforfurtherstudyandbecomeavisitingscholarforatleastoneyear.
4、在国内获得硕士研究生及以上学历学位或取得副高级及以上专业技术职务任职资格后,赴国(境)外高校或科研机构进修、做访问学者等满1年。
5.OthersdonotmeettheconditionsinItems2and3,butstudyinforeignuniversitiestoobtainabachelor'sdegreeormaster'sdegree.
5、其他不符合第2、3项条件,但在国(境)外高校学习获得学士学位或硕士学位。
Theoverseasbachelor'sdegreereferredtoinItems2and3ofthisparagraphdoesnotincludetheformsofdomesticcollegestartingundergraduate,relevantnationalHigherEducationDiploma(HND),cooperativeschoolrunningandtransferofdomesticandplannedenrollment,andthecumulativelearningtimeabroadattheundergraduatestageisgenerallynotlessthan2years;Thecumulativestudytimeabroadatthemaster'sstageisgenerallynotlessthanhalfayear(excludingthecooperativeschoolrunningandtransfergradingformsofdomesticandoverseasenrollment);GraduatesofthenatureofSinoforeigncooperationinrunningschoolsandjointtrainingshallobtainbothdomesticacademicdegreesandoverseasdegrees.
本款第2、3项所指国(境)外学士学位,不含国内大专起点本科、有关国家高等教育文凭(HND)、国内计划外招生的合作办学及转学分等形式,本科阶段累计在外学习时间一般不少于2年;硕士阶段累计在外学习时间一般不少于半年(不含国内计划外招生的合作办学及转学分等形式);如为中外合作办学、联合培养等性质毕业生,应同时获得国内学历学位和国(境)外学位。
Iftheoverseasbachelor'sdegreereferredtoinItem5ofthisparagraphisthehighestdegree,itdoesnotincludetheformsofdomesticcollegestartingundergraduatecourse,relevantnationalHigherEducationDiploma(HND),cooperativeschoolrunningandtransferpointsofdomesticandplannedenrollment,andthecumulativelearningtimeabroadattheundergraduatestageisgenerallynotlessthan2years.Ifthehighestdegreeisamaster'sdegree,theoverseasbachelor'sdegreemaynotbesubjecttotheaboverestrictions,andthecumulativestudytimeabroadatthemaster'sstageisgenerallynotlessthanhalfayear(excludingtheformsofcooperativeschoolrunningandtransferofstudentsenrolledoutsidethedomesticplan).
本款第5项所指国(境)外学士学位如为最高学位的,不含国内大专起点本科、有关国家高等教育文凭(HND)、国内计划外招生的合作办学及转学分等形式,本科阶段累计在外学习时间一般不少于2年。如最高学位为硕士的,国(境)外学士学位可不受前述限制,硕士阶段累计在外学习时间一般不少于半年(不含国内计划外招生的合作办学及转学分等形式)。
Afterbeingadmittedbyforeignuniversities,ifyouhavestudyexperienceindomesticcampusesorbranches,theaccumulatedstudytimeandcreditsobtainedabroadaregenerallynotlessthan50%ofthetotalstudytimeandcredits;Afterbeingadmittedbycollegesanduniversitiesabroad,ifyouobtaincreditsthroughnonacademiceducationinChinathroughsummervacation,theaccumulatedcreditsobtainedabroadaregenerallynotlessthan80%ofthetotalcredits.
被国(境)外高校录取后如在国内校区或分校有就读经历的,累计在外学习时间和获得的学分一般不少于总学习时间和总学分的50%;被国(境)外高校录取后如利用暑期等在国内通过非学历教育获得学分的,累计在外获得的学分一般不少于总学分的80%。
Domestic"doublefirst-class"universitiesshallbesubjecttothelistpublishedbythestate.Overseashigh-leveluniversitiespleasereferto(TimesHigherEducation)、(U.S.News&WorldReport)、(QuacquarelliSymondsWorldUniversityRankings)、(ShanghaiRanking’sAcademicRankingofWorldUniversities)Thelistoftheworld'stop500universitiespublishedshallbesubjecttothelistissuedafterconfirmationbyShanghaihumanresourcesandSocialSecurityBureau.
国内“双一流”建设高校以国家公布的名单为准。国(境)外高水平大学参考英国泰晤士报高等教育副刊(TimesHigherEducation)、美国新闻与世界报道(U.S.News&WorldReport)、QS世界大学排名(QuacquarelliSymondsWorldUniversityRankings)、上海软科世界大学学术排名(ShanghaiRanking’sAcademicRankingofWorldUniversities)发布的世界排名前500名高校名单,以上海市人力资源和社会保障局确认后发布的为准。
ThenameoftheinstitutionissuingthedegreecertificatespecifiedinthecertificateofforeignacademicdegreeissuedbytheMinistryofeducationshallprevailiftheoverseasstudentsstudyabroadtoobtainthedegree.
留学人员在国(境)外学习获得学位的院校以教育部出具的国外学历学位认证书中载明的颁发该学位证书的院校名称为准。
ii.ReturnedstudentswhoapplyforpermanentresidenceinShanghaishallmeetthefollowingconditionsatthesametime
(二)留学回国人员申办上海常住户口同时应符合下列条件
1、Studentsstudyingabroadshallcometothecityandcontinuetoworkinthecitywithin2yearsafterreturninghome,signlabororemploymentcontractswithrelevantemployersinthecityaccordingtolaw,andpaysocialinsurancepremiumsandindividualincometaxinthecityaccordingtoregulations(exceptthosemeetingthefirstparagraphofincentiveconditions).
1、留学人员应在回国后2年内来本市并持续在本市工作,与本市相关用人单位依法签订劳动或聘用合同、按规定在本市缴纳社会保险费和个人所得税(符合激励条件第一款的除外)。
2、Forthosewhomeetthefirstfourconditionsofthefirstparagraphofthisarticle,thesocialinsurancecontributionbaseinthesameunitforthelastsixconsecutivemonthsshallnotbelowerthantheaveragewageofemployeesinurbanunitsinthecityinthepreviousyear,andthepaymentofindividualincometaxshallbereasonablycorrespondingtothesocialinsurancecontributionbase;ForthepersonnelwhomeettheconditionsinItem5ofparagraph1ofthisarticle,thesocialinsurancepaymentbaseinthesameunitforthelast12consecutivemonthsshallnotbelessthan1.5timestheaveragewageoftheemployeesinurbanunitsinthecityinthepreviousyear,andthepaymentofindividualincometaxshallbereasonablycorrespondingtothesocialinsurancepaymentbase.Theannualpaymentbaseofsocialinsuranceduringthetransitionperiodshallbesubjecttotheofficialfigures.
2、符合本条第一款前4项条件的人员,最近连续6个月在同一单位社会保险缴费基数不低于上一年度本市城镇单位就业人员平均工资,个人所得税缴纳情况与社会保险缴费基数合理对应;符合本条第一款第5项条件的人员,最近连续12个月在同一单位社会保险缴费基数不低于上一年度本市城镇单位就业人员平均工资的1.5倍,个人所得税缴纳情况与社会保险缴费基数合理对应。社会保险缴费基数过渡期内每年的缴费基数以官方对外公布的数字为准。
Inprinciple,thesocialinsurancepaymentbase,periodandindividualincometaxpaymentareautomaticallycomparedbythesystem;Ifthesocialinsurancepremiumisnotpaidnormally,thepayerisinconsistentwiththeunitsigningthecontract,thethirdpartysuchasthenonactualemployerisentrustedtopay,andthesocialinsurancepaymentbasecannotreasonablycorrespondtothepaymentofindividualincometax,itshallnotberecognized.
社会保险缴费基数、期限及个人所得税缴纳情况原则上由系统自动比对;未正常缴纳社会保险费而补缴的、缴费单位与签订合同单位不一致的、委托非实际用人单位等第三方缴纳的、社会保险缴费基数与个人所得税缴纳情况不能合理对应的不予认可。
3、Returnedoverseasstudentsshallbetalentswhoareinshortsupply,urgentlyneedtoplayanimportantroleandneedtobeusedforalongtime.Theyshallsignalabororemploymentcontractwiththeunitaccordingtolaw.Thecontractshallbevalidfor2yearsormoreandshallbevalidfor3monthsormorefromthedateofonlineacceptance(ifthecontractstipulatesaprobationperiod,theycanapplyaftercompletingtheprobationperiod);Inprinciple,dispatchedpersonneldonotbelongtothescopeofbid.
3、留学回国人员应为单位紧缺急需并发挥重要作用、需长期使用的人才,与单位依法签订劳动或聘用合同,合同有效期在2年及以上,且自网上受理之日起有效期在3个月及以上(如合同约定有试用期的,需完成试用期后方可申报);派遣人员原则上不属于申办范围。
4、Lessthanthelegalretirementageformorethanfiveyears
4、年龄距法定退休年龄5年以上。
5、InlinewiththecurrentfamilyplanningpoliciesofthestateandthisMunicipality.
5、符合国家及本市现行计划生育政策。
6、NocriminalrecordandothercircumstancesthatarenotsuitableforapplyingforpermanentresidenceinShanghai.
6、无刑事犯罪记录等不宜申办上海常住户口的情形。
声明:本站部分内容和图片来源于互联网,经本站整理和编辑,版权归原作者所有,本站转载出于传递更多信息、交流和学习之目的,不做商用不拥有所有权,不承担相关法律责任。若有来源标注存在错误或侵犯到您的权益,烦请告知网站管理员,将于第一时间整改处理。管理员邮箱:y569#qq.com(#转@)
相关内容
- 高校人事派遣影响留学生落户上海吗?
- 上海2022年人才招用标准,985大学生失去优势,留学生将要受限?
- 中国对加拿大放宽入境限制!留学生回国超便捷
- 2021上海留学生落户网上预约,留学生上海落户2021年要多长时间?
- 国内院校和留学,音乐专业同学该如何选择?
- 2022上海市“储备人才”最新要求,海归水硕被拒,东北985也不要
- 一图解读留学生落户上海2020新政!推荐收藏
- 大专起点的留学生如何落户上海?
- 崇明留学生落户流程怎么解决(行内性价高,2022已更新)
- 教育部留学服务中心:这类学历学位证书,暂不认证→
热门文章
- 鼓励留学人员来上海工作和创业的若干规定(上海留学生创业优惠政策)
- 高逼格看美剧攻略+2018新剧推荐|留学生最后的骄傲就是不要中文字幕
- 高能预警:官方确认这7类留学生将无法落户上海!
- 高薪工作、落户、子女入学……原来留学好处这么多!
- 高考数学疑似泄题?教育部最新通报;世界前50院校留学生可直接落户上海丨早报
- 高考失利出国留学回国后怎么样 如何申请
- 高考后出国留学档案放在哪里
- 高等教育学历学位认证7月1日起取消服务收费 因为啥?
- 高等教育学历学位认证费7月起取消
- 高等学校接受外国留学生管理规定
最新文章
- 龙岗留学生入户深圳积分入户办理条件
- 龙岗留学生入户2022年深圳积分入户办理流程
- 龙岗代办入户地址深圳留学生落户实战攻略
- 龙岗人才流动中心办理留学生引进业务吗
- 龙华留学生入户深圳积分入户办理流程
- 龙华留学生入户2022年深圳积分入户条件
- 龙华留学生入户2022年深圳人才引户条件
- 龙华留学生入户-深圳快速入户通道15天
- 龙华区留学生入户2022年深圳积分入户测评
- 龙华3名海归获得来深创业前期费用补贴
推荐资讯
- 除了积分入户,还有更简单入深户的方法—核准制
- 每月补贴21.5元/㎡!龙岗这482套人才住房已开始申请
- 深户和非深户的有哪些区别?
- 2022年深圳外省的职称可以在入户吗
- 「佛山入户」入户佛山有什么好处?第3个好处让你无法拒绝!
- 深圳8月1日正式实施居住证制度 首批发放2万张
- 深户新政即将实施,它的“三紧两松”你要了解!
- 2022应届大专可以入户深圳吗如何轻松应对,这些误区别再犯!
- 3步掌握农村入户深圳还能迁回去吗应对全步骤
- 深圳好落户吗